Etikettmönsteröversättning
Läst 4601 ggr
Lubbsen
2011-02-11, 23:40

Översättning, please

Hejsan, jag undrar om någon vänlig själ har lust att hjälpa mig med att översätta en rad ur ett mönster. Det är så att min dotter önskar sig en virkad tårta i födelsedagspresent på onsdag, och jag får inte till kristyren längst ner i varje våning. Här finns orginalmönstret. Och här är raden jag behöver hjälp med:

Bobble Round 34: * [Yo and draw up a loop in front loop]
3 times in same front loop, yo and draw through all 7 loops
on hook, ch 1 tightly, slip st in front loop of next st; repeat
from * around. Fasten off.

Hur jag än vrider och vänder på det så fattar jag inte ordet Yo! Jag har virkat en hel del engelska mönster på sista tiden men aldrig stött på dessa klurigheter. Skrattande

Tack på förhand!

//Lubbsen

Medarbetare på http://amigurumi.ifokus.se/

www.lubbsen.se

lilla-icka
2011-02-11, 23:52
#1

YO betyder yarn over, det är det du gör när du tar garn efter att du stuckit ner nålen i maskan, det som du tar med dig upp tillbaka..

Häls. lilla-icka - Medarbetare på Amigurumi

& Bloggare på VirknålensHemlighet

Lubbsen
2011-02-11, 23:54
#2

Hahaha… jaha… Inte mer avancerat än så!

Tack så hemskt mycket för det otroligt snabba svaret!

Cool

//Lubbsen

Medarbetare på http://amigurumi.ifokus.se/

www.lubbsen.se

Starta en egen diskussionssajt!

För föreningen, klubben, klassen, skolan, bloggen, hobbyn, intresset, spelklanen, familjen, kompisgänget, bostadsrättsföreningen, samfälligheten...

Kom igång på några minuter. Gratis förstås!

Upp till toppen